«suplantar» no es lo mismo que «reemplazar»

Ultima Actualización: lunes, 13 de julio de 2020. Por: Artículo Invitado

Suplantar significa ‘ocupar con malas artes el lugar de alguien, defraudándole el derecho, empleo o favor que disfrutaba’, por tanto tiene siempre un matiz negativo del que carecen reemplazar, sustituir o suplir.

En los medios de comunicación dominicanos se encuentran con frecuencia frases como estas: «Pero esta información, por más importante que sea, no puede suplantar una aún más importante: el testimonio de sus protagonistas», «Es imperativo para la próxima administración no incurrir en la tentación de suplantar los agentes conservando el modelo», «Es una buena alternativa para suplantar el azúcar de tus preparaciones» y «…el desarrollo de plataformas educativas que ayuden a suplantar la depredación de los recursos naturales por la convivencia con estos».

El verbo suplantar, referido a una persona, expresa la acción de ‘ocupar otra su lugar de forma ilegal para aprovecharse de algún beneficio’, como en «Microsoft alerta de un aumento de estafas en las que suplantan a técnicos de la compañía». Asimismo, significa también ‘falsificar un escrito con palabras o cláusulas que alteren el sentido que antes tenía’. En cambio, reemplazar es ‘sustituir algo por otra cosa, poner en su lugar otra que haga sus veces’ y ‘suceder a alguien en el empleo, cargo o comisión que tenía o hacer accidentalmente sus veces’.



Como se ve, suplantar refiere siempre a la idea de una acción fraudulenta, por lo que resulta inadecuado emplear este verbo con sentido equivalente a reemplazarsustituirsuceder o suplir, voces que carecen de ese matiz.

Así, en los ejemplos citados, lo apropiado habría sido escribir «Pero esta información, por más importante que sea, no puede sustituir una aún más importante: el testimonio de sus protagonistas», «Es imperativo para la próxima administración no incurrir en la tentación de reemplazar a los agentes conservando el modelo», «Es una buena alternativa para sustituir al azúcar de tus preparaciones» y «…el desarrollo de plataformas educativas que ayuden a reemplazar la depredación de los recursos naturales por la convivencia con estos».



Fundéu Guzmán Ariza es una iniciativa de la Fundación Guzmán Ariza Pro Academia Dominicana de la Lengua, institución sin fines de lucro entre cuyos objetivos se encuentra impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación de la República Dominicana. Cuenta con la asesoría de la Academia Dominicana de la Lengua y la Fundación del Español Urgente (Fundéu) —entidad sin ánimo de lucro fundada en España, en el año 2005, con el auspicio de la Real Academia Española y la Agencia Efe de noticias—, así como con el patrocinio económico del bufete Guzmán Ariza.